گردشگری روستایی؛ توسعه اقتصادی یا تهدید فرهنگی؟

یادداشت مهمان – لیلا سادات حسینی دکترای مدیریت و برنامه‌ریزی فرهنگی: در سال‌های اخیر، توسعه گردشگری روستایی به یکی از راهبردهای مهم توسعه منطقه‌ای و محلی تبدیل شده است. سیاست‌گذاران و برنامه‌ریزان توسعه، گردشگری را ابزاری کارآمد برای تنوع‌بخشی به اقتصاد روستاها، ایجاد اشتغال، افزایش درآمد خانوارهای روستایی و جلوگیری از مهاجرت می‌دانند. بی‌تردید این نگاه، از منظر اقتصادی قابل دفاع است؛ اما پرسش اساسی آن است که آیا توسعه گردشگری را می‌توان صرفاً یک پدیده اقتصادی تلقی کرد؟

واقعیت آن است که گردشگری پیش از آنکه یک جریان اقتصادی باشد، یک فرآیند فرهنگی است. هر گردشگر حامل مجموعه‌ای از ارزش‌ها، هنجارها، سبک زندگی، الگوهای مصرف و نظام معنایی خاص خود است و ورود او به یک جامعه محلی، صرفاً به معنای ورود سرمایه و درآمد نیست؛ بلکه به معنای ورود یک فرهنگ به قلمرو فرهنگی دیگر نیز هست.

از این منظر، توسعه گردشگری روستایی را باید نه فقط در چارچوب برنامه‌ریزی اقتصادی، بلکه در بستر مدیریت فرهنگی و حکمرانی فرهنگی مورد تحلیل قرار داد. غفلت از این بعد، می‌تواند پیامدهایی به مراتب عمیق‌تر از مسائل اقتصادی به همراه داشته باشد؛ پیامدهایی که به تدریج هویت فرهنگی جوامع محلی را تحت تأثیر قرار می‌دهد.

روستا صرفاً یک سکونتگاه نیست؛ بلکه یک نظام فرهنگی زنده است. زبان محلی، آیین‌ها، مناسک، شیوه‌های معیشت، معماری بومی، حافظه تاریخی، دانش سنتی و الگوهای زیست اجتماعی، اجزای سازنده این نظام فرهنگی‌اند. در حقیقت، آنچه روستا را به مقصدی جذاب برای گردشگری تبدیل می‌کند، همین سرمایه فرهنگی انباشته‌شده در طول نسل‌هاست.

با این حال، در بسیاری از مناطق گردشگرپذیر، پدیده‌ای در حال شکل‌گیری است که می‌توان از آن با عنوان «جابجایی مرجع فرهنگی» یاد کرد. در این وضعیت، جامعه محلی به تدریج به جای آنکه فرهنگ خود را مرجع رفتار و تصمیم‌گیری قرار دهد، خود را با انتظارات، سلیقه‌ها و سبک زندگی گردشگران تطبیق می‌دهد.

این فرآیند در ظاهر با تغییراتی کوچک آغاز می‌شود؛ تغییر در پوشش، تغییر در معماری، تغییر در شیوه برگزاری آیین‌ها و حتی تغییر در الگوهای مصرف. اما در لایه‌های عمیق‌تر، مسئله به بازتعریف ارزش‌ها و تضعیف نظام معنایی جامعه محلی منجر می‌شود. به بیان دیگر، روستا از «تولیدکننده فرهنگ» به «مصرف‌کننده فرهنگ» تبدیل می‌شود.

در ادبیات مطالعات فرهنگی و گردشگری، این پدیده با مفاهیمی همچون «کالایی‌شدن فرهنگ»، «نمایشی‌شدن سنت‌ها» و «فرسایش اصالت فرهنگی» مورد بحث قرار گرفته است. زمانی که آیین‌ها و سنت‌های بومی نه برای پاسخ به نیازهای فرهنگی جامعه، بلکه صرفاً برای جلب رضایت بازار گردشگری بازتولید شوند، فرهنگ از یک واقعیت زیسته به یک کالای نمایشی تبدیل می‌شود.

این وضعیت از منظر مدیریت فرهنگی دارای ابعاد نگران‌کننده‌ای است. زیرا سرمایه فرهنگی، برخلاف سرمایه اقتصادی، در صورت فرسایش به سادگی قابل بازسازی نیست. نابودی یک آیین، تضعیف یک زبان محلی یا گسست میان نسل جدید و میراث فرهنگی، خسارتی نیست که بتوان آن را با سرمایه‌گذاری مالی جبران کرد.

نکته تأمل‌برانگیز آن است که بسیاری از طرح‌های توسعه گردشگری در کشور، دارای پیوست اقتصادی، کالبدی و زیرساختی هستند؛ اما فاقد پیوست فرهنگی‌اند. گویی فرض بر این است که فرهنگ، متغیری ثابت و مقاوم در برابر تغییر است؛ در حالی که تجربه‌های جهانی نشان می‌دهد جوامع محلی در برابر جریان‌های پرقدرت فرهنگی ناشی از گردشگری، آسیب‌پذیرتر از آن چیزی هستند که تصور می‌شود.

امروز بیش از هر زمان دیگری به استقرار الگوی «حکمرانی فرهنگی گردشگری» نیاز داریم؛ الگویی که در آن توسعه گردشگری نه بر مبنای افزایش صرف تعداد گردشگران، بلکه بر اساس شاخص‌های پایداری فرهنگی ارزیابی شود.

در چنین الگویی، نخستین گام، شناسایی و ارزش‌گذاری سرمایه فرهنگی جوامع محلی است. پیش از هرگونه مداخله توسعه‌ای باید مشخص شود که چه عناصر فرهنگی در معرض تهدید قرار دارند و چگونه می‌توان از آنها صیانت کرد.

گام دوم، تدوین پیوست فرهنگی برای تمامی طرح‌های گردشگری است. همان‌گونه که پروژه‌های بزرگ نیازمند ارزیابی زیست‌محیطی هستند، توسعه گردشگری نیز باید مشمول ارزیابی تأثیرات فرهنگی شود.

گام سوم، توانمندسازی جامعه محلی به عنوان کنشگر اصلی فرآیند توسعه است. روستاییان نباید صرفاً ارائه‌دهندگان خدمات گردشگری باشند؛ بلکه باید به مدیران و حافظان میراث فرهنگی خود تبدیل شوند.

گام چهارم، طراحی نظام آموزش فرهنگی برای گردشگران است. گردشگری پایدار زمانی تحقق می‌یابد که احترام به فرهنگ میزبان به یک اصل بنیادین تبدیل شود، نه یک توصیه اخلاقی.

و در نهایت، ضروری است که شاخص‌های «تاب‌آوری فرهنگی» در برنامه‌های توسعه روستایی مورد توجه قرار گیرد. جامعه‌ای که بتواند در عین تعامل با جهان بیرون، هویت و اصالت خود را حفظ کند، از ظرفیت بالاتری برای توسعه پایدار برخوردار خواهد بود.

امروز مسئله اصلی توسعه گردشگری روستایی، ساخت اقامتگاه‌های بیشتر یا افزایش تعداد بازدیدکنندگان نیست؛ مسئله اصلی آن است که چگونه می‌توان میان توسعه اقتصادی و صیانت از هویت فرهنگی تعادل برقرار کرد. اگر قرار باشد در مسیر توسعه، ریشه‌های فرهنگی جوامع محلی تضعیف شود، در واقع مهم‌ترین سرمایه توسعه را از دست داده‌ایم.

گردشگری زمانی به توسعه پایدار منجر خواهد شد که روستاها را به آنچه هستند نزدیک‌تر کند، نه به آنچه دیگران می‌خواهند باشند. هنر سیاست‌گذاری فرهنگی نیز دقیقاً در همین نقطه معنا پیدا می‌کند؛ جایی که توسعه نه در تقابل با هویت، بلکه در خدمت تداوم و بازآفرینی آن قرار می‌گیرد.

شاید بتوان این بحث را با یک گزاره بنیادین به پایان رساند: روستاها به دلیل تفاوت‌های فرهنگی‌شان مقصد گردشگری شده‌اند؛ اگر این تفاوت‌ها از میان برود، نه تنها هویت فرهنگی، بلکه مزیت توسعه‌ای آنها نیز از دست خواهد رفت.»

مهر نیوز

خبرگزاری مهر (MNA) از هجدهم اسفندماه سال ۸۱ فعالیت آزمایشی خود را آغاز کرده و پس از آن در ۲۹ اردیبهشت ماه سال ۸۲. متقارن با ۱۷ ربیع‌الاول، سالروز ولادت رسول گرامی اسلام (ص) به صورت آزمایشی بر روی شبکه اینترنت قرار گرفت.
این خبرگزاری سوم تیرماه سال ۱۳۸۲ همزمان با روز اطلاع رسانی دینی فعالیت رسمی خود را به دو زبان فارسی و انگلیسی آغاز کرد و بخش عربی «مهر» ۱۴ دی ماه همان سال، همزمان با میلاد با سعادت هشتمین اختر آسمان امامت و ولایت فعالیت خود را در پیش گرفت.
۱) اداره کل اخبار داخلی: این اداره کل متشکل از «گروه‌های فرهنگ، هنر، سیاست، اقتصاد، جامعه، دین و اندیشه، حوزه و دانشگاه، دانش و فناوری، ورزش و عکس» است.
۲) اداره کل اخبار خارجی: اداره اخبار خارجی مهر در دو بخش فارسی شامل: «گروه‌های خبری آسیای شرقی و اقیانوسیه، آسیای غربی، اوراسیا، خاورمیانه و آفریقای شمالی، آفریقای مرکزی و جنوبی، اروپا، آمریکای شمالی و آمریکای لاتین و ایران در جهان» و بخش زبان‌های خارجی، شامل «عربی، انگلیسی، استانبولی، اردو و کردی» فعال است.
۳) اداره کل اخبار استان‌ها: خبرگزاری مهر با دارا بودن دفتر خبری در تمامی استان‌ها، اخبار استانی را در ۵ گروه منطقه‌ای در سطح کشور دسته بندی نموده است که شامل مناطق «شمال، شرق، غرب، جنوب و مرکز» است.
۴) اداره کل رسانه‌های نو: به منظور فعالیت مؤثر خبرگزاری مهر در فضای مجازی این اداره در بخش‌های «شبکه‌های اجتماعی، فیلم، اینفوگرافیک، رادیومهر و مجله مهر» به تولید محتوا می‌پردازد.

فعالیت‌های بین المللی
خبرگزاری مهر ۵ سال پس از تأسیس در سال ۲۰۰۷ به عنوان چهلمین عضو رسمی اتحادیه خبرگزاری‌های آسیا و اقیانوسیه «اوآنا» در سیزدهمین نشست عمومی این اتحادیه پذیرفته شد. بعد از برگزاری بیست و نهمین نشست کمیته اجرایی اتحادیه خبرگزاری‌های آسیا و اقیانوسیه آذر ماه سال ۱۳۸۶ (۲۰۰۷) در جاکارتا اعضای این گروه ضمن بررسی مصوبات اجلاس سال گذشته (۲۰۰۶) تهران، درخواست عضویت خبرگزاری مهر را نیز مورد بررسی قرار دادند و موافقت خود را با پیوستن مهر به عنوان چهلمین عضو «اوآنا» اعلام کردند. خبرگزاری مهر توانست در همین مدت کوتاه نقشی فعال در آن سازمان و عرصه بین الملل ایفا کند.
خبرگزاری مهر در سال ۲۰۰۹ میزبان سی و یکمین نشست کمیته اجرایی و بیست و پنجمین کمیته فنی اوآنا در تهران بوده‌است.
خبرگزاری مهر در کنفرانس‌های مهم بین‌لمللی همچون: المپیک رسانه‌ها (چین ۲۰۰۹)، نشست سران اوآنا (کره جنوبی ۲۰۱۰)، چهاردهمین مجمع عمومی "اوآنا" (استانبول ۲۰۱۰)، سی و سومین نشست کمیته اجرایی و بیست و هفتمین نشست گروه فنی خبری اوآنا (مغولستان، اولانباتور ۲۰۱۱)، جشن پنجاهمین سال تأسیس اوآنا (بانکوک، تایلند ۲۰۱۲) دومین اجلاس جهانی رسانه‌ها (مسکو ۲۰۱۲) حضور فعال داشته و میهمان ویژه سومین کنگره جهانی خبرگزاری‌ها (بوینس آیرس، آرژانتین ۲۰۱۰) بوده است. سی و هشتمین اجلاس کمیته فنی و اجرایی اوآنا (فوریه ۲۰۱۵) سی و نهمین اجلاس کمیته فنی و اجرایی اوآنا (نوامبر ۲۰۱۵) اجلاس جهانی اقتصادی قزاقستان (۲۰۱۶) اجلاس جهانی رسانه‌ای اقتصادی سن پترزبورگ، روسیه (۲۰۱۶) اجلاس رسانه‌ای جاده ابریشم چین (۲۰۱۶) اعزام خبرنگار به نمایشگاه صنعت حلال تایلند به دعوت رسمی دولت تایلند (۲۰۱۶) اعزام خبرنگار به دوره آموزشی خبرگزاری اسپوتنیک روسیه به دعوت رسمی خبرگزاری (۲۰۱۶) کنفرانس رسانه‌های اسلامی، اندونزی (۲۰۱۶) چهلمین نشست کمیته فنی و اجرایی و شانزدهمین اجلاس مجمع عمومی اوآنا، آذربایجان (نوامبر ۲۰۱۶) پنجمین کنگره جهانی خبرگزاری‌ها، آذربایجان (نوامبر ۲۰۱۶)
این خبرگزاری مبتکر پرچم سازمان ۵۰ ساله خبرگزاری‌های آسیا-اقیانوسیه بوده و منتخب فعال‌ترین خبرگزاری این سازمان در سال ۲۰۱۰ بوده است.

انتشارات رسانه مهر
خبرگزاری مهر در سال ۱۳۹۰ مجوز انتشارات رسانه مهر را با هدف انتشار کتاب و آثار مکتوب از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دریافت کرد. کتاب‌هایی همچون "جای پای جلال" نوشته مهدی قزلی، "حرفه‌ای " نوشته مرتضی قاضی و "واژه نامه اصطلاحات مطبوعاتی فارسی –انگلیسی" از جمله آثار انتشار یافته این مجموعه است.

ارتباط با رسانه‌های جهان
نظر به حضور بین‌المللی و اثرگذاری، این خبرگزاری ۶ زبانه (فارسی، عربی، انگلیسی، ترکی، اردو، کردی) به عنوان، مرجع قابل اعتمادی برای رسانه‌های معتبر دنیا تبدیل شده است. از این رو بسیاری از رسانه‌های خارجی ضمن اعلام آمادگی برای ایجاد دفاتر نمایندگی در منطقه مورد نظر برای تبادل اخبار و انعکاس وقایع مهم خبری دو کشور اقدام به امضا تفاهم نامه همکاری با خبرگزاری مهر کرده‌اند.
خبرگزاری شینهوا (چین)، کیودو (ژاپن)، پی تی آی (هند)، تاس (روسیه)، اسپوتنیک (روسیه)، افه (اسپانیا)، برناما (مالزی)، پیرولی (گرجستان)، آکوپرس (رومانی)، یونهاپ (کره جنوبی)، پرنسا لاتینا (کوبا)، وی ان ای (ویتنام)، جیهان (ترکیه)، آنتارا (اندونزی)، ترند (آذربایجان)، نیوزیانا (زیمبابوه)، مونتسامه (مغولستان)، سانا (سوریه)، ای پی پی (پاکستان)، پی ان ای (فیلیپین) و آوا (افغانستان) برخی از خبرگزاری‌های طرف قرارداد با خبرگزاری مهر هستند.

میثاق اخلاق حرفه‌ای
خبرگزاری مهر خود را متعهد به رعایت میثاق اخلاق حرفه‌ای خبرگزاری‌ها می‌داند.
با مهر به دنیا نگاه کنیم
صاحب امتیاز: سازمان تبلیغات اسلامی
مدیر عامل و مدیر مسئول: محمد مهدی رحمتی
معاون خبر: محمدحسین معلم طاهری

https://www.mehrnews.com/

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *